Ngày hôm qua mới mua được dĩa phim King’s Speech, vừa coi xong nên bắt chước bạn nào trên đây mở topic này giới thiệu phim:

Phải nói bộ phim rất là hay ( IMBD cho đến 8.3/10) xứng đáng đoạt giải Oscar ( phim đoạt đến 4 giải) , hai diễn viên chính Colin Firth thủ vai vua George VI và Geoffrey Rush thủ vai trị liệu viên người Úc Lionel Logue diển rất hài ( hài kiểu Anh) và hay ( tới đây tự nhiên liên tưởng tới phim VN: phim nào cũng có ***, cũng có một đống em chân dài tới nách, cũng có rượt đuổi bắn nhau đùng đùng…vậy mà coi phim nào cũng nhạt thua xa phim này chỉ có 2 anh đực rựa đóng với nhau).

Bộ phim ngoài cái hài theo kiểu ăng lê ( mặc dù giọng England của diển viên đóng King khó nghe bỏ mịa), cuộc sống rất đổi đời thường của gia đình hoàng gia ( vua cũng chưởi thề dùng “F” word loạn), tình bạn cảm động sâu xa mạnh mẽ kỳ lạ giữa hai người đàn ông có địa vị xã hội chênh lệch khá cao, nổi cô đơn khủng khiếp không bạn bè của những người đứng ở tột đỉnh vinh quang của quyền lực và sự sang giàu, sự đau khổ bởi áp lực quá lớn bởi sự mong đợi từ chính gia đình và những người dân của mình ( giống áp lực của ba má bà con mình mong mình phải là bác sĩ, kỹ sư..), và đặc biệt cái mà tôi thích nhất qua phim này là tánh phớt tỉnh, độc lập của người Anh: Mia! Dù cho ông đang là ông vua đi nửa, khi bước vô nhà tôi thì phải theo luật của tôi. Không thì biến!

Đặc biệt bộ phim làm tôi xúc động nhất ( thời điểm khác có lẽ sẽ không mạnh như vậy) khi cuối phim nghe bài diển văn kêu gọi toàn dân chống Đức Quốc Xã ở WWII của King George VI đọc ở cung điện Buckingham:

“In this grave hour perhaps the most fateful in our history I send to every household of my peoples both at home and overseas this message spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you by myself
For the second time in the lives of most of us we are at war. Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. But it has been in vain, we have been forced into a conflict.
It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas. I ask them to stand calm, firm, and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, then, with God's help, we shall prevail.”

Tạm dịch:

Trong giờ phút đen tối nhất trong định mệnh của lịch sử dân tộc của chúng ta, Trẩm gởi tới mọi nhà của thần dân cả trong nước và hải ngoại lời nhắn này với cùng một cảm xúc xâu nặng như thể trẩm đang trực tiếp nói chuyện với các ngươi.

Đây là lần thứ hai trong cuộc sống của hầu hết chúng ta, chúng ta đang có chiến tranh. Hết lần này đến lần khác chúng ta đã cố gắng tìm kiếm giải pháp hòa bình để mà tránh khỏi sự khác biệt giữa chúng ta với những kẻ mà hiện nay là kẻ thù của chúng ta. Nhưng nó đã vô ích, chúng ta bị buột vào cuộc xung đột này.
Vì mục đích cao cả sống còn của dân tộc, trẩm kêu gọi đồng bào trong và ngoài nước hãy bình tĩnh, vững vàng, và đoàn kết trong giai đoạn thử thách này. Nhiệm vụ sẽ rất là khó khăn. Có thể những ngày đen tối đang ở phía trước, và chiến tranh có thể không giới hạn ở chiến trường. Nhưng chúng ta chỉ có thể làm cái mà chúng ta thấy chính nghĩa, cái mà chúng ta đã thề trước chúa . Nếu một và tất cả chúng ta tiếp tục kiên quyết trung thành với chính nghĩa này , khi đó, với sự giúp đỡ của Thiên Chúa, chúng ta nhất định chiến thắng.

Dịch xong tự nhiên lại liên tưởng đến lời kêu gọi toàn dân kháng chiến chống Pháp năm 1946 của cụ Hồ:

Hỡi đồng bào toàn quốc!
Chúng ta muốn hoà bình, chúng ta phải nhân nhượng. Nhưng chúng ta càng nhân nhượng, thực dân Pháp càng lấn tới, vì chúng quyết tâm cướp nước ta lần nữa!
Không! Chúng ta thà hy sinh tất cả, chứ nhất định không chịu mất nước, nhất định không chịu làm nô lệ.
Hỡi đồng bào!
Chúng ta phải đứng lên!
Bất kỳ đàn ông, đàn bà, bất kỳ người già, người trẻ, không phân chia tôn giáo, đảng phái, dân tộc. Hễ là người Việt Nam thì phải đứng lên đánh thực dân Pháp để cứu Tổ quốc. Ai có súng dùng súng. Ai có gươm dùng gươm, không có gươm thì dùng cuốc, thuổng, gậy gộc. Ai cũng phải ra sức chống thực dân Pháp cứu nước.
Hỡi anh em binh sĩ, tự vệ, dân quân!
Giờ cứu nước đã đến. Ta phải hy sinh đến giọt máu cuối cùng, để giữ gìn đất nước.
Dù phải gian lao kháng chiến, nhưng với một lòng kiên quyết hy sinh, thắng lợi nhất định về dân tộc ta!
Việt Nam độc lập và thống nhất muôn năm! Kháng chiến thắng lợi muôn năm!

Hồ Chí Minh

Hai lời kêu gọi hay như vậy từ hai người đứng đầu của 2 quốc gia khác nhau, một là của ông vua người Anh trong WWII trong cuộc chiến chống Đức Quốc Xã và một của vị cha gia dân tộc Việt trong cuộc chiến chống thực dân Pháp xâm lượt , thì bất cứ kẻ thù xâm lược mạnh đến cở nào chắc chắn cũng phải rước cái thất bại nhục nhả.

Tóm lại: đây là một bộ phim giải trí rất là hay, recommend anh chị em nên coi.